1
00:00:42,100 --> 00:00:43,000
The Cosmos:

2
00:00:43,100 --> 00:00:46,750
a universe of good and evil
where a small group struggles ...

3
00:00:46,850 --> 00:00:50,000
... to bring freedom to the
countless worlds of despair.

4
00:00:50,300 --> 00:00:54,500
A rag-tag band led by
the infamous Captain EO.

5
00:01:04,500 --> 00:01:07,300
This planet doesn't look
so dangerous, Idy.

6
00:01:07,400 --> 00:01:08,600
Is this it, Ody?

7
00:01:08,800 --> 00:01:10,500
- We'll see.
- Ohh.

8
00:01:10,600 --> 00:01:13,220
We better find that landing beacon.

9
00:01:13,500 --> 00:01:15,300
Hey, Hooter, we're almost there!

10
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
Oh, boy!

11
00:01:18,400 --> 00:01:21,500
Don't get too close or you'll
trip their intrusion alarm.

12
00:01:21,600 --> 00:01:23,500
Yeah, don't blow it you guys.

13
00:01:23,620 --> 00:01:25,700
- Relax, there's no problem.
- No problem.

14
00:01:25,800 --> 00:01:26,980
INTRUSION ALERT!!!

15
00:01:26,980 --> 00:01:28,580
- Battle alert!
- Battle alert!!

16
00:01:30,420 --> 00:01:33,800
Don't panic! That's what got us
into trouble the last time.

17
00:01:34,000 --> 00:01:38,600
- It wasn't our fault. It was Hooter's fault.
- Right, Hooter's fault.

18
00:01:39,400 --> 00:01:41,400
Oh, Hooter!

19
00:01:42,100 --> 00:01:44,100
Straighten up men. It's the Captain.

20
00:01:50,420 --> 00:01:52,000
Good morning, Captain.

21
00:01:52,420 --> 00:01:55,200
It looks like we tripped
their intrusion alarm, sir.

22
00:01:55,300 --> 00:01:58,000
Idy and Ody blew it.
They got too close.

23
00:01:58,100 --> 00:01:59,300
We're goin' in.

24
00:01:59,400 --> 00:02:03,100
Sir, the ship is in absolutely
no condition to go into battle.

25
00:02:03,200 --> 00:02:05,700
I thought we'd begin by
cleaning up Hooter's bunk.

26
00:02:05,900 --> 00:02:07,300
Hooter!

27
00:02:08,740 --> 00:02:11,660
Listen! The Command considers
us a bunch of losers.

28
00:02:12,140 --> 00:02:15,140
But we're gonna do it right this time,
'cause we're the best.

29
00:02:15,700 --> 00:02:17,800
We don't we'll be drummed
out of the corps.

30
00:02:17,820 --> 00:02:19,700
We won't let you down this time, sir.

31
00:02:19,700 --> 00:02:22,700
- We're going to do it right.
- That's right, we'll be perfect, sir.

32
00:02:25,900 --> 00:02:27,100
OK.

33
00:02:27,780 --> 00:02:31,420
- Captain, there's something weird out there.
- A patrol ship.

34
00:02:31,620 --> 00:02:34,980
I thought so. Maybe we can outrun him.

35
00:02:35,700 --> 00:02:38,100
- It's going to ram us!
- Duck!

36
00:02:40,980 --> 00:02:42,580
Get to your stations!

37
00:02:57,780 --> 00:03:00,380
- Hold on, everybody, hold on!!!
- We haven't found the landing beacon yet.

38
00:03:00,980 --> 00:03:02,580
Somebody get the map.
Where's the map?!

39
00:03:02,580 --> 00:03:04,980
- Who's got the map?
- Fuzzball.

40
00:03:05,380 --> 00:03:06,180
Hooter has it.

41
00:03:06,980 --> 00:03:08,260
- Hooter has it!
- Hooter!!

42
00:03:08,300 --> 00:03:10,980
- I think I ate it!
- You ate it?!

43
00:03:21,620 --> 00:03:24,740
Captain EO! Captain EO!

44
00:03:24,980 --> 00:03:26,180
Commander Bog.

45
00:03:26,420 --> 00:03:28,300
Captain EO, you are late reporting in.

46
00:03:28,420 --> 00:03:31,420
Are you having a problem
finding our landing beacon?

47
00:03:31,620 --> 00:03:34,420
No, sir. Everything's under control, sir!

48
00:03:35,100 --> 00:03:36,180
What's going on?

49
00:03:36,380 --> 00:03:38,140
We're having a slight
thruster malfunction, sir.

50
00:03:38,180 --> 00:03:44,180
Captain EO, have you engaged
in combat against orders?!

51
00:03:44,820 --> 00:03:49,700
I can't see!
Captain EO, what's going on?

52
00:03:53,500 --> 00:03:57,900
- Going through.
- No! Idy, the sail's not in.

53
00:04:00,580 --> 00:04:03,020
- Hooter, bring in the sail!
- OK.

54
00:04:03,340 --> 00:04:06,300
- It's right behind you, Hooter.
- I can't reach it.

55
00:04:09,500 --> 00:04:10,800
What's going on?

56
00:04:11,180 --> 00:04:13,220
Somebody push the red button.

57
00:04:13,600 --> 00:04:14,800
Use your trunk, Hooter.

58
00:04:14,900 --> 00:04:16,600
Come on, Hooter. Stretch!

59
00:04:21,820 --> 00:04:23,060
Woo!!!

60
00:04:31,000 --> 00:04:32,300
We're losing power.

61
00:04:39,000 --> 00:04:40,800
Everybody hold on!!!

62
00:05:01,780 --> 00:05:04,580
Captain EO? Captain EO?!

63
00:05:10,180 --> 00:05:16,460
I think we found the beacon.
Captain EO, take a look at this.

64
00:05:16,780 --> 00:05:20,180
The homing beacon. We ran right into it!!

65
00:05:21,380 --> 00:05:24,180
- Commander Bog!
- Captain EO?

66
00:05:24,180 --> 00:05:25,900
Everything's OK, sir.

67
00:05:26,000 --> 00:05:29,100
- Right on time.
- And we've reached the homing beacon, sir.

68
00:05:29,200 --> 00:05:33,900
Well, so far, so good, Captain EO.
But, I must admit that I am a bit surprised ...

69
00:05:34,000 --> 00:05:39,100
... after the mess you made of your last mission.
But now that you've found the beacon, ...

70
00:05:39,200 --> 00:05:46,900
... take the map, find the Supreme Leader and give
her the gift. You do have the map, don't you?

71
00:05:47,500 --> 00:05:51,000
- No problem.
- No problem, sir.
- Right here.

72
00:05:51,100 --> 00:05:52,900
Then get going!

73
00:05:53,700 --> 00:05:59,340
- Boy, do we have a problem.
- We'll never find the Supreme
leader without a map.

74
00:06:01,060 --> 00:06:03,020
Come on.

75
00:06:09,340 --> 00:06:11,940
- I couldn't help it.
- Quiet.

76
00:06:17,860 --> 00:06:20,980
- Hooter.
- I'm disguising myself.

77
00:06:21,580 --> 00:06:25,180
Hooter, listen. Put it back and let's go.

78
00:06:28,580 --> 00:06:31,420
- Don't be silly.
- Gotta have a disguise.

79
00:06:44,300 --> 00:06:46,700
- Shh!
- Sorry.

80
00:06:47,300 --> 00:06:48,600
Get them!

81
00:07:04,700 --> 00:07:06,100
Who is it?

82
00:07:06,900 --> 00:07:08,200
The Supreme Leader.

83
00:07:08,300 --> 00:07:10,940
Hey, I told you I'd find her.

84
00:07:11,580 --> 00:07:13,660
Silence!

85
00:07:17,900 --> 00:07:20,100
Infidel!

86
00:07:20,400 --> 00:07:21,600
Infidel?

87
00:07:21,900 --> 00:07:30,200
You infect my world with your presence.
Turn the others into ...

88
00:07:33,100 --> 00:07:34,200
... trash cans!

89
00:07:34,400 --> 00:07:38,600
- See you later trash can!
- And for him ...

90
00:07:38,700 --> 00:07:45,600
... 100 years of torture
in my deepest dungeon.

91
00:07:48,380 --> 00:07:52,420
Your highness, my loyal companions
and I accept these punishments.

92
00:07:52,900 --> 00:07:55,660
- We do?
- Of course we do, he's our captain.

93
00:07:55,900 --> 00:07:57,060
I speak for myself.

94
00:07:57,660 --> 00:08:00,060
We have come here uninvited and unannounced.

95
00:08:00,260 --> 00:08:07,220
So, then we both admit to your stupidity!

96
00:08:07,940 --> 00:08:09,740
Why have you come?

97
00:08:10,100 --> 00:08:15,400
To bring a gift, your highness.
To someone as beautiful as you.

98
00:08:15,860 --> 00:08:21,020
You think me beautiful?

99
00:08:21,500 --> 00:08:25,940
Very beautiful within, your highness,
but without a key to unlock it.

100
00:08:26,300 --> 00:08:28,600
And that is my gift to you.

101
00:08:28,900 --> 00:08:33,200
So, let me see this gift.

102
00:08:33,700 --> 00:08:37,200
Not only see, your highness, but hear.

103
00:09:11,380 --> 00:09:15,260
- Hooter, hurry up!
- Come on, Hooter.

104
00:09:15,500 --> 00:09:18,300
- Over here.
- No.

105
00:09:18,500 --> 00:09:20,300
Send in my troops!

106
00:09:25,400 --> 00:09:27,000
I got it, I got it!

107
00:09:27,100 --> 00:09:29,980
Hooter!! Hurry up and fix it, Hooter!

108
00:09:33,860 --> 00:09:35,860
Send him to my dungeon!

109
00:09:38,400 --> 00:09:39,400
Hooter!

110
00:09:39,700 --> 00:09:41,000
I got it!

111
00:09:44,700 --> 00:09:46,000
Get him!

112
00:10:10,600 --> 00:10:11,500
<i>Woo!

113
00:10:32,700 --> 00:10:37,060
<i>We're on a mission in the
everlasting light that shines.

114
00:10:39,900 --> 00:10:45,200
<i>A revelation of the truth
and chapters of our minds.

115
00:10:46,900 --> 00:10:49,400
<i>So long, bad times.

116
00:10:49,600 --> 00:10:54,400
<i>We're gonna shake it up. Break it up.
We're sharing light brighter than the sun.

117
00:10:54,600 --> 00:10:57,000
<i>Hello, good times.

118
00:10:57,100 --> 00:11:01,300
<i>We're here to stimulate,
eliminate, an' congregate, illuminate.

119
00:11:01,400 --> 00:11:04,500
<i>We are here to change the world.

120
00:11:04,600 --> 00:11:08,100
<i>We! Gonna change the world. We!

121
00:11:08,300 --> 00:11:11,800
<i>We are here to change the world.

122
00:11:12,000 --> 00:11:15,500
<i>Gonna change the world. Woo!

123
00:11:31,620 --> 00:11:36,200
<i>So do surrender 'cause my
power's deep inside my soul.

124
00:11:37,300 --> 00:11:38,500
<i>Sing it!

125
00:11:38,700 --> 00:11:42,000
<i>We are here to change the world.

126
00:11:42,100 --> 00:11:45,820
<i>We! Gonna change the world. Yeah, yeah.

127
00:11:45,940 --> 00:11:49,100
<i>We are here to change the world.

128
00:11:49,200 --> 00:11:52,300
<i>We! Gonna change the world. Woo!

129
00:11:53,100 --> 00:11:54,700
My whip warriors!

130
00:12:27,000 --> 00:12:28,400
Destroy him!

131
00:12:46,400 --> 00:12:47,400
EO!

132
00:13:03,800 --> 00:13:05,600
Let's go!

133
00:13:44,800 --> 00:13:45,800
<i>Woo!

134
00:13:45,900 --> 00:13:49,500
<i>We are here to change the world.

135
00:13:50,300 --> 00:13:53,000
<i>We're gonna change the world, girl.

136
00:13:53,100 --> 00:13:58,220
<i>We are here to change the world.
My brothers! My brothers!

137
00:13:58,420 --> 00:14:00,000
<i>We're gonna change the world.

138
00:14:00,420 --> 00:14:03,600
<i>We are here to change the world.

139
00:14:03,700 --> 00:14:07,300
<i>We! Deep down in my fire.
Deep down in my soul, baby.

140
00:14:07,380 --> 00:14:10,800
<i>We are here to change the world.

141
00:14:10,900 --> 00:14:14,500
<i>We! Gonna change the world. Woo!

142
00:15:01,800 --> 00:15:02,800
<i>Woo!

143
00:15:22,860 --> 00:15:26,900
<i>We're sending out
a major love.

144
00:15:27,400 --> 00:15:31,000
<i>And this is our
message to you.

145
00:15:31,500 --> 00:15:35,820
<i>The planets are linin' up.
We're bringin' brighter days.

146
00:15:36,580 --> 00:15:39,400
<i>They're all in line
waitin' for you.

147
00:15:39,600 --> 00:15:41,000
<i>Can't you see?

148
00:15:41,500 --> 00:15:44,000
<i>You're just another part of me.

149
00:15:51,300 --> 00:15:53,700
<i>Another part of me.

150
00:15:54,500 --> 00:15:56,300
Bye, bye.

151
00:16:00,800 --> 00:16:04,800
<i>We're takin' over.
We have the truth.

152
00:16:05,300 --> 00:16:09,300
<i>This is our mission
to see it through.

153
00:16:09,900 --> 00:16:14,100
<i>Don't point your finger.
Not dangerous.

154
00:16:14,300 --> 00:16:19,000
<i>This is our planet.
You're one of us.


